【塾長の趣味】洋楽を和訳して楽しもう!【英語学習】

羽生市の上原学習塾、英語大好き塾長の上原です。

今回の話題は『洋楽を和訳して楽しもう!』です。

私は映画を英語で楽しみたい一心で英語を勉強し、今では英語を指導する身になっています。

また映画だけでなく、洋楽も大好きなんです。趣味で洋楽を和訳することがあり、その楽しさを皆さんにお伝えできればと思います。

 

歌詞を訳す楽しさ

洋楽の歌詞は訳すのが面白いんです。そのまま直訳するのではなく、前後関係やその歌のテーマを読み取って訳すから楽しいのです。

今回はこちらの曲から、1フレーズを訳していきたいと思います。

曲名Dog Days Are Over
アーティストFlorence and the Machine(フローレンス・アンド・ザ・マシーン)

 

Happiness hit her like a train on a track

直訳:線路の上の列車のように 幸せが彼女を襲った

直訳するとこのようになります。なんだか物騒な訳になってしまいましたね。

 

hit:打つ、ヒットする、衝突する、襲う

この動詞の訳し方があまりよくなかったからですね。

 

『Happiness hit her:幸せが彼女を襲った』をどう訳すかが肝になってきます。

『襲う』というのはよくありませんね。なので、類義語や近い表現を考えていきます。

 

『幸せが彼女に押し迫った』これでもまだちょっと怖い感じがしますね。

『幸せが彼女のもとに訪れた』いかがでしょうか?『訪れた』にしてみると、優しい言葉になるので『幸せ』という単語と相性がいいと思います。

 

さらにちょっと手を加えて、以下のように訳してみました。

Happiness hit her like a train on a track

線路の上の列車のように 幸せが彼女のもとに訪れた

⇒幸せが彼女のもとに訪れた まるで線路を走る汽車のように

『訪れた』と訳したほうがいいですね。

国語力・語彙力を磨こう!

Happiness hit her like a train on a track

直訳:線路の上の列車のように 幸せが彼女を襲った

意訳:幸せが彼女のもとに訪れた まるで線路を走る汽車のように

直訳と意訳を比べてみてください。直訳より、意訳の方が幸せという気持ちが伝わってきませんか?

こんなふうに自分なりに上手く訳せるとすごく楽しいです。

 

訳すときに、類義語や似たような表現は何だろうと考えるのが面白いです。

歌詞の和訳に正解なんてものはないので、個性が出るのも自由で楽しいところです。

考えているときは大変ですが楽しいもので、これは学校で習った英語はもちろん、国語のおかげでもあると思います。そして、今まで読んできた本の表現や映画のセリフなどが糧となって、自分なりの答えを導き出せているのでしょう。

 

先日、妻と一緒に洋楽を聞いていたときに、即興で和訳してどちらが上手か競っていました。

例えば、皆さんだったらこちらをどう訳しますか?

That happiness makes you cry?

直訳:その幸せがあなたを泣かせるの?

直訳は直訳のよさがありますが、あまりしっくりきませんね。

 

そこで、私はこう訳したらどう?と提案しました。

That happiness makes you cry?

意訳:幸せで泣いているの?

妻も『こっちのほうが歌に合うね~!』と楽しく意見交換することができました。

こうしてお互いに色々な歌詞を、その場で和訳して楽しんでいました。

 

最後に

おわり

洋楽の歌詞を和訳するのは楽しいです。

先ほどの歌は、映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー』の挿入歌です。

映画に使われた曲を訳すのが好きなんです。訳して楽しんでいますが、それがまた英語の勉強にもなっていて、私の中では『英語の勉強=楽しいこと』という感じになっています。

洋楽を和訳したり、趣味で英語を使っているので自然と英語力が上がっているのだと思います。

勉強が辛い、苦しい』といった思いで続けるのではなく、『好きなことのために勉強する』のが一番だと思います。楽しめて、自然と学力が上がって行きます。

やはり『好きこそ物の上手なれ』なのです。これは塾の指導方針でもあります。

 

先ほど紹介した洋画の和訳は、どちらも中学英語レベルです。単語だけ見てみると結構簡単なもので、中学1年生でも分かると思います。

家族の時間にこういった洋楽の歌詞を和訳してみるのはいかがでしょうか?家族でドライブしているときなどにやってみると楽しいと思います。

また洋楽ではなくても、邦楽の歌詞を自分だったらどう表現する?という遊びでも、面白いと思います。

 

読んでくださった塾生、保護者の皆様は何かお困りのことがありましたら、お気軽に塾長にご連絡ください。塾をお探しの方も、どう勉強したらいいのか?などのお悩みがありましたらご連絡ください。

最後まで読んでいただき、ありがとうございます。

 

塾長:上原明

学歴:東京理科大学 工学部 建築学科卒、埼玉栄高等学校(アメフト部)、羽生西中(陸上部)

指導歴:指導開始2007年~ 15年以上

趣味:映画、海外旅行、英語学習、シーズンスポーツ、ゲーム、マンガ


各種お問合せ

お問合せはお電話・メール・LINEにて受け付けております。ご都合の良い方法でお問合せください。

お電話

048-562-1068

お電話の受付時間
13:00-19:00(月曜~土曜)

LINE@

友だち追加

※お問合せ内容の他、勧誘などのご連絡をすることはありません。ご安心ください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!